-
1 протянуть руки
vgener. die Arme strecken -
2 протянуть руки
vgener. allungare le mani -
3 протянуть руки к огню
General subject: spread hands to the fire, spread one's hands to the fireУниверсальный русско-английский словарь > протянуть руки к огню
-
4 протянуть руки вперед
vgener. izstiept rokas uz priekšu -
5 протянуть
I, сов., что
1. шэщIын; протянуть веревку кIапсэр шэщIын
2. хуэшиин; протянуть руки Iэхэр хуэшиин
3. кIыхьлIыхь щIын, зэпышын, гъэгувэн; протянуть дело Iуэхур кIыхьлIыхь щIын; протянуть звук макъыр зэпышын -
6 протянуть
сов. что1. (натянуть) пщэн, къудыинпротянуть телефонную линию телефон линие пщэн2. пщэинпротянуть обе руки IитIури пщэин3. перен. (продлить какой-л. рок) хэгъэхъонпротянуть время уахътэм хэгъэхъон -
7 далича-
протянуть руки -
8 kinyújt
1. (kidug vmit) высовывать/высунуть; (kiad) выдавать/видать;az ablakon át \kinyújt vmit — выдать v. передать через окно;
2. (testrészt) вытягивать/вытянуть, протягивать/ протянуть; расправлять/расправить, rég. простирать/простереть; (állat fullánkját/karmait) выпускать/выпустить;\kinyújtja a kezét vmiért — протягивать руку за чём-л.; könyörögve \kinyújtja a kezét — протянуть руки с мольбой; \kinyújtja a kezét a nadrágvarráson — вытягивать/вытянуть руки по швам; lábát \kinyújtva fekszik — лечь, вытянув ноги; \kinyújtja a nyakát — вытянуть шею; \kinyújtja a nyelvét — высовывать v. nép. вываливать язык;\kinyújtja a kezét, lábát — вытягивать v. расправлять руки, ноги;
3. (kiegyenesít) pacпрямлять/распрямить;\kinyújtja a derekát — распрямлять/распрямить спину;
4. (vmely anyagot/testet) вытягивать/вотянуть, растягивать/растянуть; müsz. (hengerléssel) раскатывать/раскатать; (kovácsolással) оттягивать/ оттянуть; (pl. fémrudat) распластывать/распластать;\kinyújtja a gumit — вытягивать/вытянуть резинку; tésztát \kinyújt — раскатывать/раскатать тесто; túlságosan/újra \kinyújt — перетягивать/перетянуть;\kinyújtja a nyers bőrt — растягивать/ растянуть сырую; кожу;
5. átv., ritk. (időt/időtartamot) продлевать/продлить, протягивать/протянуть -
9 шуйдараш
-ем1. тянуть, растягивать, растянуть; натягивая, делать (сделать) длиннее. Мом ышташ? Мланде резинке огылыс – шупшын от шуйдаре. М. Казаков. Что делать? Ведь земля не резинка – потянув, не растянешь.2. тянуть, протягивать, протянуть; растягивать (растянуть), прокладывать (проложить) на какое-л. расстояние, в каком-л. направлении. Рончалтеш мундыра чодыра ден пасула гоч, ял ден ола воктеч ший гай шӱ ртым шуйдара. К. Васин. Разматывается клубок через поля и леса, мимо деревень и городов протягивает серебряную нить.3. тянуть, протягивать (протянуть); вытягивать, вытянуть; выставлять (выставить), выдвигать (выдвинуть) в каком-л. направлении. Кидым шуйдараш протянуть руки.□ – Кум меҥгым веле эртышна, а туге ноенам, кеч кызытак йолым шуйдарен воч, – семынже шоналтыш Микал. В. Юксерн. – Прошли только три километра, а так устал, что хоть сейчас ложись, протянув ноги, – подумал про себя Микал. (Шӱ шпык) шӱ йжым шуйдарышат, пеле йӱ кын шӱ шкалтыш. Ю. Артамонов. Соловей вытянул шею и просвистел вполголоса.4. продлевать, продлить; делать (сделать) более длительным, увеличивать (увеличить) срок чего-л. Рвезе вожат шоҥго пушеҥгыланак ӱмыржым шуйдараш полша. М. Шкетан. И молодые корни старым же деревьям помогают продлевать жизнь. Чыла поэтлан жапым ешарыза, Суткам шуйдарыза. Сем. Николаев. Всем поэтам добавьте время, продлите сутки.5. тянуть (время); медлить с осуществлением чего-л. Терген налаш сӧ рышт да... Кум ий шуйдарышт. М. Казаков. Обещали проверить и... Три года тянули. Кутыркалет, воштылат, южгунамже пелйӱ д марте жапым шуйдарет. Г. Ефруш. Разговариваешь, смеёшься, иногда до полуночи тянешь время.6. тянуть; медленно, протяжно петь или говорить. Тӱҥмелодийым тенор-влак шуйдарат, иканаштак бас йоҥга. Г. Зайниев. Главную мелодию тянут теноры, одновременно звучит бас. «Тиде во-о-енный тайне-е!» – Юра шыргыжын шуйдара. А. Айзенворт. «Это во-о-енная тайна-а!» – с улыбкой тянет Юра.7. продолжать, продолжить (говорить). – Яшметов йолташ, – шуйдара секретарь, – тений чынже денак походым тӱҥалман. П. Корнилов. – Товарищ Яшметов, – продолжает секретарь, – нынче действительно нужно начать поход. – Мый теҥгече гына Чарла гыч тольым, – мутшым шуйдара Яша кугыза. М. Казаков. – Я только вчера прибыл из Царевококшайска, – продолжает (говорить) старик Яша. Ср. шуяш.// Шуйдарен колташ затянуть (песню), запеть. Эчу шаҥгысе мурылан вес мутым келыштарыш да тудо сем денак шуйдарен колтыш. П. Речкин. Эчу к этой (букв. недавней) песне подобрал другие слова и запел под эту же мелодию.◊ Йолым шуйдарен возаш протянуть ноги; умереть. Пустынь – чодыра огыл. Вашке йолетым шуйдарен возат. Ю. Артамонов. Пустыня – не лес. Быстро протянешь ноги.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шуйдараш
-
10 man·o
1. рука (кисть; тж. перен.); dekstra \man{}{·}o{}{·}o правая рука; maldekstra \man{}{·}o{}{·}o левая рука; per ambaŭ \man{}{·}o{}oj обеими руками; la linioj de la \man{}{·}o{}{·}o линии руки \man{}{·}o{}{·}o \man{}{·}o{}on lavas посл. рука руку моет; preni ion en la \man{}{·}o{}ojn взять что-л. в руки; havi ion sub la \man{}{·}o{}{·}o иметь что-л. под рукой; etendi la \man{}{·}o{}ojn al io протянуть руки к чему-л.; teni ion en la \man{}{·}o{}oj держать что-л. в руках; premi al iu la \man{}{·}o{}on пожать кому-л. руку; perei de la \man{}{·}o{}oj de la malamikoj погибнуть от рук врагов; promeni duope \man{}{·}o{}o(n) en \man{}{·}o{}{·}o гулять вдвоём рука в руке; ligi la \man{}{·}o{}ojn al iu связать кому-л. руки (лишить свободы действий); kunmeti la \man{}{·}o{}ojn сложить руки (для молитвы); interplekti la \man{}{·}o{}ojn сложить руки (покориться судьбе); lasi fali la \man{}{·}o{}ojn опустить руки (отчаяться); mi lavas al mi la \man{}{·}o{}ojn я умываю руки (отстраняюсь от дела); mi petas vian \man{}{·}o{}on я прошу вашей руки (прошу выйти за меня замуж); ĝi estas lia mano это его рука (его манера письма или рисования, его почерк); edziĝo per la maldekstra \man{}{·}o{}{·}o незаконный брак; морганатический брак; for la \man{}{·}o{}ojn! руки прочь!; ср. brako; 2. карт. все карты на руках у игрока сразу после раздачи \man{}{·}o{}{·}a ручной \man{}{·}o{}{·}a laboro ручная работа, ручной труд \man{}{·}o{}{·}a muldaĵo слепок руки \man{}{·}o{}e вручную, рукой, руками; skribi \man{}{·}o{}e писать от руки \man{}{·}o{}ec{·}a бот. дланевидный, лапчатый, пальчатый (о листе) \man{}{·}o{}eg{·}o ручища, разг. лапа \man{}{·}o{}et{·}o ручка, ручонка, рученька \man{}{·}o{}il{·}o ручка (нажимная часть замка, — для открывания и закрывания двери и т.п.); ср. tenilo, mantenilo \man{}{·}o{}um{·}o манжета \man{}{·}o{}um{·}i vt см. manuzi. -
11 spread
spred
1. сущ.
1) а) распространение б) растяжение, расширение
2) простор, пространство;
простирание;
протяженность Syn: expanse
3) то, что можно размазать или растянуть на долгое время а) мажущиеся, пастообразные продукты (джем, паштет, масло и т. п.) б) разг. обильное угощение, пир горой в) покрывало;
скатерть
4) а) газетный разворот б) газетный материал, публикация (длиной в несколько газетных столбцов)
5) размах (крыльев и т. п.), растяжка( в спорте), диапазон
6) амер.;
экон. разница, разрыв (между ценами, курсами, издержками и т. п.)
2. гл.
1) развертывать(ся) ;
раскидывать(ся) ;
простирать(ся) ;
расстилать(ся) A broad plain spreads before us. ≈ Перед нами расстилается широкая равнина. The peacock spreads its tail. ≈ Павлин распускает хвост. The river here spreads to a width of half a mile. ≈ Ширина реки в этом месте достигает полумили.
2) разносить(ся), распространять(ся) to spread smth. evenly ≈ равномерно распределить что-л. to spread paint evenly ≈ равномерно распределить краску, покрасить равномерным слоем to spread quickly ≈ быстро распространять(ся) to spread unchecked ≈ беспрепятственно распространять(ся) The epidemic spread unchecked. ≈ Эпидемия быстро распространилась. to spread to ≈ распространяться на The epidemic spread to neighboring countries. ≈ Эпидемия распространилась на соседние страны. The fire spread from the factory to the house nearby. ≈ Огонь перекинулся с фабрики на соседний дом. Syn: blaze abroad, bruit
2., circulate, distribute, noise
2.
1), propagate, rumour
2., spread
2.
2) Ant: accumulate, destroy, gather
3) распространять, распространяться по поверхности чего-л. а) покрывать, усеивать, устилать The meadow was covered spread with forget-me-nots. ≈ Луг был усеян незабудками. б) размазывать(ся) ;
намазывать(ся) to spread jam on crackers ≈ намазать крекеры вареньем
4) а) продолжаться;
длиться б) продлевать His studies at the University spred over five years. ≈ Его обучение в университете продолжалось более пяти лет.
5) амер. записывать
6) тех. вытягивать, расплющивать, растягивать, расширять ∙ spread oneself spread out spread over распространение;
рост, увеличение - the * of disease распространение болезни - the * of an elastic material растяжимость эластичного материала прибавка в весе - middle-age * не от котлет, а от лет протяженность, протяжение;
широта, размах - the birds' wings have a * of three feet крылья этих птиц имеют размах в три фута - the wide * of prairie (широкий) простор прерий (разговорное) накрытый стол (разговорное) пиршество, обильное угощение - to give a royal * to smb. угостить /принять/ кого-л. по-царски роскошь напоказ (американизм) паста, пастообразный продукт;
масло, джем, паштет и т. п. - cheese * (мягкий) плавленый сыр - herring * рубленая селедка покрывало;
скатерть;
простыня разворот (книги, газеты) газетный, журнальный и т. п. материал, данный на развороте (американизм) (коммерческое) разница, разрыв (между ценами, курсами и т. п.) (специальное) рассеивание( специальное) диапазон отклонений;
разброс - hand * (радиотехника) растягивание диапазона > * worker (сленг) рыночный торговец снадобьями, шарлатан распространять (по поверхности) ;
расстилать (тж. * out) - to * a cloth on a table расстилать скатерть на столе - to * (out) a carpet on the floor расстелить ковер на полу - to * manure over a field разбрасывать навоз по полю - to * hay to dry разбрасывать сено для просушки - a meadow * with daisies луг, усеянный маргаритками - a blanket was * on the sofa, the sofa was * with a blanket диван был покрыт одеялом раскладывать (тж. * out) - to * (out) a map on a table раскладывать карту на столе развертывать, раскрывать - to * a banner развернуть знамя - the bird * its wings птица расправила крылья - a peacock *s its tail павлин распускает хвост - the branches * themselves far and wide ветви раскинулись широко мазать, намазывать - to * butter on bread, to * bread with butter намазывать масло на хлеб, мазать хлеб маслом мазаться, намазываться - margarine *s easily маргарин намазывается легко - the paint *s well краска ложится хорошо распределять, укладывать бетонную смесь (тж. to * concrete) простирать, протягивать - to * one's hands to the fire протянуть руки к огню распространяться, простираться - on every side *s a desert по обе стороны простирается пустыня - the rash is *ing all over his body сыпь распространяется у него по всему телу - this forest *s for many miles этот лес тянется на много миль - the town *s along the river bank город тянется по берегу реки разносить, распространять - to * knowledge распространять знания - to * rumours распускать слухи - flies * disease мухи разносят болезни - his name * fear in every quarter имя его повсюду сеяло ужас - flowers *ing their fragrance цветы, льющие аромат - the news is already * all over the town это известие уже разнесли по всему городу распространяться, получать распространение - this news will * like wildfire эта новость моментально разнесется повсюду - the fire * quickly пожар быстро распространился - the strike is *ing to other groups of industrial workers забастовка постепенно охватывает и другие группы промышленных рабочих давать рассрочку;
отсрочить (платеж и т. п.;
тж. * over) - to * the cost of medical care платить в рассрочку за медицинское обслуживание - to * the payments over a six-month period растянуть платежи на шесть месяцев - repayments can be * over for two years выплата долга может быть рассрочена на два года накрывать( на стол) - the table was * for supper стол был накрыт для ужина (американизм) подавать, сервировать - to * the afternoon tea подать днем чай растягивать, тянуть - to * work растягивать работу затягиваться, растягиваться - the grammar lectures * over into the next term лекции по грамматике продолжались и в следующем семестре (специальное) растягивать работу путем сокращения рабочих дней и часов( для борьбы с безработицей) (техническое) растягивать, расширять;
вытягивать, расплющивать, расклепывать, разводить (шплинт) разводить, раздвигать (рельсы и т. п.) > to * oneself стараться понравиться;
"выставляться";
лезть вон из кожи;
(сленг) оказывать хороший прием;
угощать на славу;
ораторствовать, распространяться > they * themselves to entertain their guests они ничего не пожалели для приема гостей > to * oneself thin разбрасываться, не сосредоточиваться на чем-л. одном;
браться за все и ничего не доводить до конца > to * the opponent defence( спортивное) рассредоточить защиту противника > to * one's net for smb. расставить сети кому-л. > to * it on thick преувеличивать;
хватить через край > to take a hammer to * a plaster браться за дело с неподходящими средствами bear ~ бирж. опционная стратегия для использования падения конъюнктуры ~ out развертывать(ся) ;
to spread out a map разложить карту;
to spread out one's legs вытянуть ноги;
the branches spread out like a fan ветви расходятся веером to ~ a sail поднять парус;
a broad plain spreads before us перед нами расстилается широкая равнина butterfly ~ бирж. спред "бабочка" для опциона "колл" buy a ~ бирж. покупать маржу buy a ~ бирж. покупать спред calendar ~ бирж. календарный спред centre ~ полигр. объявление, отпечатанное на развороте издания ~ продолжаться;
продлевать;
the course of lectures spreads over a year курс лекций продолжается год double-page ~ инф. двухстраничный разворот ~ распространять(ся), разносить(ся) ;
the fire spread from the factory to the house nearby огонь перекинулся с фабрики на соседний дом gross ~ бирж. брутто-спред gross ~ бирж. разница между ценой предложения новых ценных бумаг и ценой, которую заплатили эмитенту андеррайтеры ~ разг. обильное угощение, пир горой;
he gave us no end of a spread он нас роскошно угостил interest ~ процентный спред interest ~ разница между средними ставками процента по активам и пассивам to ~ manure over a field разбрасывать навоз по полю;
a meadow spread with daisies луг, усеянный маргаритками official ~ официальная разница между курсами official ~ официальная разница между ставками official ~ официальная разница между ценами ~ размазывать(ся) ;
намазывать(ся) ;
to spread butter on bread намазать хлеб маслом;
the paint spreads well краска хорошо ложится the peacock spreads its tail павлин распускает хвост;
the river here spreads to a width of half a mile ширина реки в этом месте достигает полумили portfolio ~ распределение портфеля ценных бумаг random ~ случайный разброс the peacock spreads its tail павлин распускает хвост;
the river here spreads to a width of half a mile ширина реки в этом месте достигает полумили spread давать рассрочку ~ двойной опцион, стеллаж ~ двойной опцион ~ диапазон отклонений ~ амер. записывать;
to spread on the records внести в записи ~ материал или объявление (длиной в несколько газетных столбцов) ~ разг. обильное угощение, пир горой;
he gave us no end of a spread он нас роскошно угостил ~ пастообразные продукты (джем, паштет, масло и т. п.) ~ покрывало;
скатерть ~ покрывать, устилать, усеивать;
to spread the table накрывать на стол;
to spread a carpet on the floor расстилать ковер на полу ~ продолжаться;
продлевать;
the course of lectures spreads over a year курс лекций продолжается год ~ протяжение, пространство;
простирание;
протяженность;
a wide spread of country широкий простор ~ разброс точек на графике ~ разворот газеты ~ (~) развертывать(ся) ;
раскидывать(ся) ;
простирать(ся) ;
расстилать(ся) ;
to spread a banner развернуть знамя ~ различие между процентными ставками, по которым банк получает средства и по которым выдает их заемщикам ~ размазывать(ся) ;
намазывать(ся) ;
to spread butter on bread намазать хлеб маслом;
the paint spreads well краска хорошо ложится ~ размах (крыльев и т. п.) ~ разница, разрыв (между ценами, курсами и т.п.) ~ амер. эк. разница, разрыв (между ценами, курсами, издержками и т. п.) ~ разница между курсами ~ разница между ставками ~ разница между ценами ~ распределять ~ распространение;
the spread of learning распространение знаний ~ распространять(ся), разносить(ся) ;
the fire spread from the factory to the house nearby огонь перекинулся с фабрики на соседний дом ~ рассеивание ~ рассрочивать платеж ~ тех. растягивать, расширять, вытягивать, расплющивать ~ растягивать работу путем сокращения рабочих дней ~ расширение, растяжение ~ спред ~ уровень диверсификации инвестиционного портфеля ~ фондовая арбитражная сделка ~ (~) развертывать(ся) ;
раскидывать(ся) ;
простирать(ся) ;
расстилать(ся) ;
to spread a banner развернуть знамя ~ покрывать, устилать, усеивать;
to spread the table накрывать на стол;
to spread a carpet on the floor расстилать ковер на полу to ~ a sail поднять парус;
a broad plain spreads before us перед нами расстилается широкая равнина ~ размазывать(ся) ;
намазывать(ся) ;
to spread butter on bread намазать хлеб маслом;
the paint spreads well краска хорошо ложится ~ in values разброс значений to ~ manure over a field разбрасывать навоз по полю;
a meadow spread with daisies луг, усеянный маргаритками ~ распространение;
the spread of learning распространение знаний ~ of portfolio уровень диверсификации инвестиционного портфеля ~ амер. записывать;
to spread on the records внести в записи to ~ one's hands to the fire протянуть руки к огню to ~ oneself дать волю собственному гостеприимству;
"выложиться" to ~ oneself разбрасываться (о спящем) to ~ oneself распространяться, разглагольствовать to ~ oneself разг. стараться понравиться, лезть вон из кожи 2~ out разбрасывать ~ out развертывать(ся) ;
to spread out a map разложить карту;
to spread out one's legs вытянуть ноги;
the branches spread out like a fan ветви расходятся веером ~ out развертывать(ся) ;
to spread out a map разложить карту;
to spread out one's legs вытянуть ноги;
the branches spread out like a fan ветви расходятся веером ~ out развертывать(ся) ;
to spread out a map разложить карту;
to spread out one's legs вытянуть ноги;
the branches spread out like a fan ветви расходятся веером to ~ rumours (disease) распространять слухи (болезнь) ~ покрывать, устилать, усеивать;
to spread the table накрывать на стол;
to spread a carpet on the floor расстилать ковер на полу two-page ~ полигр. разворот variable ~ переменная разница цен ~ протяжение, пространство;
простирание;
протяженность;
a wide spread of country широкий простор yield ~ разница в доходности различных типов ценных бумаг -
12 шуйдараш
шуйдараш-ем1. тянуть, растягивать, растянуть; натягивая, делать (сделать) длиннееМом ышташ? Мланде резинке огылыс – шупшын от шуйдаре. М. Казаков. Что делать? Ведь земля не резинка – потянув, не растянешь.
2. тянуть, протягивать, протянуть; растягивать (растянуть), прокладывать (проложить) на какое-л. расстояние, в каком-л. направленииРончалтеш мундыра чодыра ден пасула гоч, ял ден ола воктеч ший гай шӱртым шуйдара. К. Васин. Разматывается клубок через поля и леса, мимо деревень и городов протягивает серебряную нить.
3. тянуть, протягивать (протянуть); вытягивать, вытянуть; выставлять (выставить), выдвигать (выдвинуть) в каком-л. направленииКидым шуйдараш протянуть руки.
– Кум меҥгым веле эртышна, а туге ноенам, кеч кызытак йолым шуйдарен воч, – семынже шоналтыш Микал. В. Юксерн. – Прошли только три километра, а так устал, что хоть сейчас ложись, протянув ноги, – подумал про себя Микал.
(Шӱшпык) шӱйжым шуйдарышат, пеле йӱкын шӱшкалтыш. Ю. Артамонов. Соловей вытянул шею и просвистел вполголоса.
4. продлевать, продлить; делать (сделать) более длительным, увеличивать (увеличить) срок чего-л.Рвезе вожат шоҥго пушеҥгыланак ӱмыржым шуйдараш полша. М. Шкетан. И молодые корни старым же деревьям помогают продлевать жизнь.
Чыла поэтлан жапым ешарыза, суткам шуйдарыза. Сем. Николаев. Всем поэтам добавьте время, продлите сутки.
5. тянуть (время); медлить с осуществлением чего-л.Терген налаш сӧрышт да... Кум ий шуйдарышт. М. Казаков. Обещали проверить и... Три года тянули.
Кутыркалет, воштылат, южгунамже пелйӱд марте жапым шуйдарет. Г. Ефруш. Разговариваешь, смеёшься, иногда до полуночи тянешь время.
6. тянуть; медленно, протяжно петь или говоритьТӱҥ мелодийым тенор-влак шуйдарат, иканаштак бас йоҥга. Г. Зайниев. Главную мелодию тянут теноры, одновременно звучит бас.
«Тиде во-о-енный тайне-е!» – Юра шыргыжын шуйдара. А. Айзенворт. «Это во-о-енная тайна-а!» – с улыбкой тянет Юра.
7. продолжать, продолжить (говорить)– Яшметов йолташ, – шуйдара секретарь, – тений чынже денак походым тӱҥалман. П. Корнилов. – Товарищ Яшметов, – продолжает секретарь, – нынче действительно нужно начать поход.
– Мый теҥгече гына Чарла гыч тольым, – мутшым шуйдара Яша кугыза. М. Казаков. – Я только вчера прибыл из Царевококшайска, – продолжает (говорить) старик Яша.
Сравни с:
шуяшСоставные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
13 tendere
1. pass. rem. io tesi, tu tendesti; part. pass. teso1) натягивать, протягивать2) напрягать3) готовить, расставлять••4) протянуть, вытянуть2. pass. rem. io tesi, tu tendesti; part. pass. teso; вспом. avere1) стремиться, стараться ( делать что-либо)2) клониться, иметь тенденцию3) быть склонным, склоняться; иметь расположенность4) быть близким (о цвете, вкусе, запахе)* * *гл.1) общ. расстилать, расставлять (сети и т.п.), склоняться, тянуть, вытягивать, иметь склонность, натягивать, протягивать, развешивать, растягивать, тяготеть2) экон. иметь тенденцию3) упак. вытягивать(ся), растягивать(ся), тянуть(ся), удлинять(ся) -
14 spread
1. noun1) распространение; the spread of learning распространение знаний2) размах (крыльев и т. п.)3) протяжение, пространство; простирание; протяженность; a wide spread of country широкий простор4) пастообразные продукты (джем, паштет, масло и т. п.)5) collocation обильное угощение, пир горой; he gave us no end of a spread он нас роскошно угостил6) расширение, растяжение7) покрывало; скатерть8) материал или объявление (длиной в несколько газетных столбцов)9) разворот газеты10) amer. econ. разница, разрыв (между ценами, курсами, издержками и т. п.)2. verb(past and past participle spread)1) развертывать(ся); раскидывать(ся); простирать(ся); расстилать(ся); to spread a banner развернуть знамя; to spread one's hands to the fire протянуть руки к огню; to spread a sail поднять парус; a broad plain spreads before us перед нами расстилается широкая равнина; the peacock spreads its tail павлин распускает хвост; the river here spreads to a width of half a mile ширина реки в этом месте достигает полумили2) распространять(ся), разносить(ся); the fire spread from the factory to the house nearby огонь перекинулся с фабрики на соседний дом; to spread rumours (disease) распространять слухи (болезнь)3) to spread oneself а> разбрасываться (о спящем);б) распространяться, разглагольствовать;в) дать волю собственному гостеприимству; 'выложиться';г) collocation стараться понравиться, лезть вон из кожи4) покрывать, устилать, усеивать; to spread the table накрывать на стол; to spread a carpet on the floor расстилать ковер на полу; to spread manure over a field разбрасывать навоз по полю; a meadow spread with daisies луг, усеянный маргаритками5) размазывать(ся); намазывать(ся); to spread butter on bread намазать хлеб маслом; the paint spreads well краска хорошо ложится6) продолжаться; продлевать; the course of lectures spreads over a year курс лекций продолжается год7) amer. записывать; to spread on the records внести в записи8) tech. растягивать, расширять, вытягивать, расплющиватьspread outSyn:circulate, distribute, propagateAnt:accumulate, destroy, gather* * *1 (n) разница; разрыв; распространение; спред2 (v) распространить; распространиться; распространять; распространяться* * *(spread) распространяться, простираться* * *[ spred] n. распространение, рост, увеличение, протяженность, пространство; размах, угощение; пастообразные продукты, джем; покрывало, скатерть, разворот газеты v. усеивать, распространять; расстилать, стелить; разложить, разостлать, разостлаться; растечься; развертывать, раскидывать, раскидываться; расправить, расправлять; намазывать (на хлеб), размазывать* * *облететьпостлатьпростеретьпротягиватьпротягиватьсяпротянутьпротянутьсяразвернутыйразворотразрывраспростанитьраспространениераспространитьраспространитьсяраспространятьраспространятьсястелитьстлатьувеличение* * *1. сущ. 1) а) распространение б) растяжение 2) а) простор б) размах (крыльев и т. п.), ширина, растяжка (в спорте) 3) распространяемость; растягиваемость 4) а) мажущиеся, пастообразные продукты (джем, паштет, масло и т. п.) б) разг. обильное угощение, пир горой в) покрывало 5) а) газетный разворот б) газетный материал, публикация 2. гл. 1) развертывать(ся) 2) а) разносить(ся), распространять(ся) б) излучать 3) а) покрывать б) размазывать(ся) в) раскидывать (землю, семена и т.д.) 4) а) продолжаться б) продлевать -
15 die Arme strecken
арт.общ. выпрямить руки, протянуть руки -
16 izstiept rokas uz priekšu
гл.общ. вытянуть руки вперед, протянуть руки вперед -
17 spread
1. [spred] n1. 1) распространение; рост, увеличениеthe spread of disease [of knowledge, of science] - распространение болезни [знаний, науки]
2) шутл. прибавка в весеmiddle-age spread - ≅ не от котлет, а от лет
2. протяжённость, протяжение; широта, размахthe birds' wings have a spread of three feet - крылья этих птиц имеют размах в три фута
3. разг.1) накрытый стол2) пиршество, обильное угощениеto give a royal spread to smb. - угостить /принять/ кого-л. по-царски
3) роскошь напоказ4. амер. паста, пастообразный продукт; масло, джем, паштет и т. п.5. покрывало; скатерть; простыня6. 1) разворот (книги, газеты)2) газетный, журнальный и т. п. материал, данный на развороте7. амер. ком. разница, разрыв (между ценами, курсами и т. п.)8. спец.1) рассеивание2) диапазон отклонений; разбросhand spread - радио растягивание диапазона
2. [spred] v (spread)♢
spread worker - сл. рыночный торговец снадобьями, шарлатан1. распространять ( по поверхности); расстилать (тж. spread out)a meadow spread with daisies - луг, усеянный маргаритками
a blanket was spread on the sofa, the sofa was spread with a blanket - диван был покрыт одеялом
2. 1) раскладывать (тж. spread out)2) развёртывать, раскрыватьto spread a banner [a newspaper] - развернуть знамя [газету]
3. 1) мазать, намазыватьto spread butter on bread, to spread bread with butter - намазывать масло на хлеб, мазать хлеб маслом
2) мазаться, намазываться3) распределять, укладывать бетонную смесь (тж. to spread concrete)4. простирать, протягивать5. распространяться, простиратьсяthe rash is spreading all over his body - сыпь распространяется у него по всему телу
6. 1) разносить, распространятьflowers spreading their fragrance - цветы, льющие аромат
the news is already spread all over the town - это известие уже разнесли по всему городу
2) распространяться, получать распространениеthis news will spread like wildfire - эта новость моментально разнесётся повсюду
the fire [the panic] spread quickly - пожар [паника] быстро распространился [-лась]
the strike is spreading to other groups of industrial workers - забастовка постепенно охватывает и другие группы промышленных рабочих
7. давать рассрочку; отсрочить (платёж и т. п.; тж. spread over)to spread the cost of medical care - платить в рассрочку за медицинское обслуживание
to spread the payments over a six-month period - растянуть платежи на шесть месяцев
repayments can be spread over for two years - выплата долга может быть рассрочена на два года
8. 1) накрывать (на стол)2) амер. подавать, сервировать9. 1) растягивать, тянутьto spread work [a course of study] - растягивать работу [курс обучения]
2) затягиваться, растягиватьсяthe grammar lectures spread over into the next term - лекции по грамматике продолжались и в следующем семестре
3) спец. растягивать работу путём сокращения рабочих дней и часов ( для борьбы с безработицей)10. тех. растягивать, расширять; вытягивать, расплющивать, расклёпывать, разводить ( шплинт)11. разводить, раздвигать (рельсы и т. п.)♢
to spread oneself - а) стараться понравиться; «выставляться»; лезть вон из кожи; б) сл. оказывать хороший приём; угощать на славу; they spread themselves to entertain their guests - они ничего не пожалели для приёма гостей; в) ораторствовать, распространятьсяto spread oneself thin - разбрасываться, не сосредоточиваться на чём-л. одном; браться за всё и ничего не доводить до конца
to spread the opponent defence - спорт. рассредоточить защиту противника
to spread one's net for smb. - расставить сети кому-л.
to spread it on thick - преувеличивать; хватить через край
to take a hammer to spread a plaster - ≅ браться за дело с неподходящими средствами
-
18 allungare
vt1) удлинять, делать длиннее; наращиватьallungare un vestito — надставить платьеallungare il passo — прибавить шагу; ускорить шаг2) протягивать, вытягивать, растягиватьallungare le mani — 1) протянуть руки 2) схватить, унести, украсть 3) дать волю рукам, пустить в ход кулаки3) продлевать, отсрочиватьallungare i termini — продлить срокallungare la partenza — отложить отъезд4) перен. растягивать, затягиватьallungare la strada — пойти кружным путёмper non allungarla troppo... — короче говоря5) разг. передаватьper favore mi allunghi il pane — передайте мне, пожалуйста, хлеб6) разг. дать, влепить7) разбавлять8) пасовать ( в футболе); делать выпад ( в фехтовании)•Syn:prolungare, dilungare; differire, prorogare, procrastinare, indugiare, temporeggiare; diluire, annacquareAnt: -
19 allungare
allungare vt 1) удлинять, делать длиннее; наращивать allungare un vestito -- надставить платье allungare il passo -- прибавить шагу; ускорить шаг 2) протягивать, вытягивать, растягивать allungare le mani а) протянуть руки б) схватить, унести, украсть в) дать волю рукам, пустить в ход кулаки 3) продлевать, отсрочивать allungare la vita -- продлить жизнь allungare i termini -- продлить срок allungare la partenza -- отложить отъезд 4) fig растягивать, затягивать allungare la strada -- пойти кружным путем per non allungarla troppo... -- короче говоря 5) fam передавать per favore mi allunghi il pane -- передайте мне, пожалуйста, хлеб 6) fam дать, влепить 7) разбавлять allungare il vino -- разбавить вино( водой) 8) sport пасовать( в футболе); делать выпад( в фехтовании) allungarsi 1) удлиняться i giorni si allungano -- дни становятся длиннее 2) говорить длинно <пространно> non mi allungo di più su quest'argomento -- я больше не задерживаюсь на этом вопросе 3) растянуться; вытянуться; лечь, вытянув ноги -
20 allungare
allungare vt 1) удлинять, делать длиннее; наращивать allungare un vestito — надставить платье allungare il passo — прибавить шагу; ускорить шаг 2) протягивать, вытягивать, растягивать allungare le mani а) протянуть руки б) схватить, унести, украсть в) дать волю рукам, пустить в ход кулаки 3) продлевать, отсрочивать allungare la vita — продлить жизнь allungare i termini — продлить срок allungare la partenza — отложить отъезд 4) fig растягивать, затягивать allungare la strada — пойти кружным путём per non allungarla troppo … — короче говоря 5) fam передавать per favore mi allunghi il pane — передайте мне, пожалуйста, хлеб 6) fam дать, влепить 7) разбавлять allungare il vino — разбавить вино( водой) 8) sport пасовать ( в футболе); делать выпад ( в фехтовании) allungarsi 1) удлиняться i giorni si allungano — дни становятся длиннее 2) говорить длинно <пространно> non mi allungo di più su quest'argomento — я больше не задерживаюсь на этом вопросе 3) растянуться; вытянуться; лечь, вытянув ноги
См. также в других словарях:
ПРОТЯНУТЬ — протяну, протянешь, сов. (к протягивать). 1. что. Натянут, растянуть на какое–н. расстояние или вдоль чего–н. Веревку протянули через двор. || Провести, проложить на каком–н. расстоянии. Телефонную линию протянули на много километров. 2. что.… … Толковый словарь Ушакова
протянуть — См … Словарь синонимов
ПРОТЯНУТЬ — ПРОТЯНУТЬ, яну, янешь; янутый; совер. 1. что. Натянуть на каком н. расстоянии или вдоль чего н., проложить на какое н. расстояние. П. линию связи. 2. что. Вытягивая, выставить в каком н. направлении. П. руки к огню. П. руку помощи (перен.: прийти … Толковый словарь Ожегова
протянуть — тяну, тянешь; протянутый; нут, а, о; св. кого что. 1. (нсв. также тянуть). что. Натянуть, растянуть на какое л. расстояние, в каком л. направлении. П. верёвку для белья. Через весь зал протянут серпантин. Держаться за протянутые вдоль палубы… … Энциклопедический словарь
протянуть — тяну/, тя/нешь; протя/нутый; нут, а, о; св. см. тж. протягивать, протягиваться, протягивание, протяжка кого что 1) ( … Словарь многих выражений
простере́ть — (редко) стру, стрёшь; прош. простёр, ла, ло; прич. страд. прош. простёртый, стёрт, а, о; деепр. простерев и простёрши; сов., перех. (несов. простирать1). 1. Протянуть, вытянуть в каком л. направлении (руки). И, озарен луною бледной, Простерши… … Малый академический словарь
Достоевский, Федор Михайлови — писатель, родился 30 октября 1821 г. в Москве, умер 29 января 1881 г., в Петербурге. Отец его, Михаил Андреевич, женатый на дочери купца, Марье Федоровне Нечаевой, занимал место штаб лекаря в Мариинской больнице для бедных. Занятый в больнице и… … Большая биографическая энциклопедия
простереть — < стру, стрёшь>; простёр, ла, ло; простёрший; простёртый, стёрт, а, о; простерев и простёрши; св. что. Книжн. 1. Протянуть, вытянуть в каком л. направлении. П. ветви к солнцу. П. руки к небесам (как воззвание к небесным силам, к Богу). П.… … Энциклопедический словарь
простереть — стру/, стрёшь ; простёр, ла, ло; простёрший; простёртый, стёрт, а, о; простере/в и простёрши; св. см. тж. простирать, простирание что книжн. 1) Протянуть, вытянуть в каком л. направлении. Простере/ть ветви к солнцу … Словарь многих выражений
БЛАГОДАТЬ — [древнеевр. или ; древнегреч. χάρις], нетварная Божественная сила (δύναμις), в к рой Бог являет Себя человеку, а человек с ее помощью преодолевает в себе греховное начало и достигает состояния обожения. В Ветхом Завете древнеевр. и не всегда… … Православная энциклопедия
прострети — (1) 1. Направить, устремить: Свѣтлое и тресвѣтлое слънце! Всѣмъ тепло и красно еси: чему, господине, простре горячюю свою лучю на ладѣ вои? 39. Крьстъ бо въздвизаеть [ся] и яко солнце земли луча прострълъ есть, и мракъ отворилъ есть на свѣтъ… … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"